Saying film in other foreign languages please find below many ways to say film in different languages. Titles of disneys animated movies in different languages. Pretty woman i will marry a prostitute to save money 2. Saying movie in other foreign languages please find below many ways to say movie in different languages. The task of translating a film title for overseas audiences would seem like a fairly simple one, handled by one of those fancy types who speaks more than one language. The translation of movie titles involves not only the tricky task of giving it meaning, but there are also rhythmic constraints in this case, this comes closer to literary translation and more specifically, poetic and commercial ones bringing us closer to marketing translation. That said, not every american film title translates well into other languages. In the german translation, instead of positioning the finite verb in second place in the sentences, it moves to the end, as in eure sinne nutzen ihr musst your senses to use you have. What are the worst movie titles translated into your language.
Here are some of the funniest and most surreal examples. This trend is particularly apparent in pixar films. This is the translation of the word movie to over 80 other languages. Dec 30, 2011 title is the most informative part of a film, which being short in form but rich in meaning, has its own cultural, linguistic, aesthetic features. Funny english to spanish movie title translations posted on april 25, 2012 by living language a few days ago, i was discussing with a student how movie subtitles arent usually very accurate. Check out what your favorite films are called overseas. Join a live hosted trivia game for your favorite pub trivia experience done virtually. Movie titles translated into a foreign language and then. Speaking 3 languages and having lived in mexico, and canada and watching movies in french, english and spanish i know that. There seem to be several strategies when translating the name of a film into another language, and none of them work perfectly. Finland has a real habit of changing movie titles around, and as the op points out, adding stupid phrases to the end of the name. Jun 22, 2016 when film titles get translated into other languages, the results can get downright weird. Aug 03, 2012 30 hilarious movie titles august 3, 2012 october 14, 2012 deeley1 im a lover of bmovies andor any film in that niche pseudogenre known as. See, thats why marvel makes the big bucks if you name your superhero movie something vague like steel or the spirit its probably gonna flop, but anyone can get behind a clear concept like a man of iron or the captain.
Funny foreign film titles list of 50 bad film title. Famous bollywood movie titles translated into english and it. Oct 24, 2014 12 legendary english songs that are even more beautiful in other languages. Mar 10, 2015 to be fair to the italians, the book has some rocky literal translations in other languages, too.
The 28 funniest englishspanish movie title translations on. In french, for example, the title of a film must not exceed. The task of translating a film title for overseas audiences would seem like a fairly. Hollywood movie titles in france are often given easier english substitutes to make them more accessible to french audiences, instead of simply being translated into french. Like most other areas of skilled labor, film translation has changed substantially in the past few decades. I posted a follow up with new titles for your reading pleasure and corrected some minor issues wrong spelling and some wrong translations. The 15 funniest foreign translations of american movie titles nextmovie staff 11032011 as were all aware, hollywood movies dont just play in u. The chinese characters for story used in most movie titles, zongdongyuan, literally breaks down into general mobilization, which sounds militaristic and vaguely threatening. American classic film titles in french 10 questions easy, 10 qns, ngpas, aug 25 08. Titles in translation trivia and quizzes movie trivia.
Funny foreign film titles list of 50 bad film title translations. Movies that have hilarious titles in other countries. May 23, 2018 so today humor nation, your favorite media content platform on the internet has compiled a list of indian film titles converted into english. How movie titles get lost in translation atlas obscura. Play sporcle s virtual live trivia to have fun, connect with people, and get your trivia on. Do you know how to say movie in different languages. Why translation of movie titles is a real brainteaser. When american movies get sent abroad, foreign markets often have a difficult time with the cultural context, making the movie fit into their particular. Take, for example, a poster for the recently released the heat.
Polyglot shows which movie titles in foreign languages sound hilarious when translated to english. A good english title can catch the eyes of audience, bring limitless reverie of the film and also reveal the theme or offer some clue to the film fans. Woody allen starts dating diane keaton, they do some funny stuff, but. Nov 26, 2017 so here are 10 drama and film titles that i found both creepy and funny at the same time. Movies in latin america get translated to what some consider a more accurate version of the title. Dec 19, 2014 woody allen starts dating diane keaton, they do some funny stuff, but then they drift apart and things turn bitter. The professional this hit man is not as cold as he thought 4. Take a look at our language and translation services and contact us to.
This widely rippedoff romantic comedy was almost called anhedonia, but at the last minute allen switched that for a slightly more marketable name. Aug 27, 2014 movie titles and posters usually get changed to suit different markets, even between english speaking countries, but sometimes the original meaning gets skewed in the most ridiculous, or brutally. Do you know how to say film in different languages. Mississippi blew money for the poor on brett favre and pro wrestlers. You can go for a literal wordforword translation, try to describe. Nov 20, 2007 on the other hand, it seems that today most of those guys still have no clue what to do with the original material. Just like certain foreign sayings dont have equivalents in the english language, there are also quite a few english. Some englishlanguage films are released in different countries with different english titles. Sep 02, 20 many of the film titles were different, and i dont just mean that they were in french. The task of translating a movie script and shortening the words to a minimum amount to fit it each movie caption seems pretty. For the sake of this question, ill talk about the language of the country i live in, finland. The translation of movie title should be concise, condensed and compact. Want canadian horror movies of the 1970s that at least 100 imdb users have given an average rating above a 6.
The 15 funniest foreign translations of american movie titles. Jul 27, 2017 polyglot shows which movie titles in foreign languages sound hilarious when translated to english. In any case, these are the funniest, oddest, most absurd foreign translations of film titles that have been dreamt up and released so far. Some filmmakers spend literally years trying to think of a movie title that will. Movies that have hilarious titles in other countries reader. So lets take a look at famous bollywood movie titles translated into english and the results are hilarious. Cat poop apparently, jacks character name, melvin, sounds a lot like the chinese word. Even though no one knew who the hell these guys were before this year, guardians of the galaxy was always a pretty good, selfexplanatory title. Movies that have hilarious titles in other countries readers digest.
Have you come across any other amusing movie titles in translation. Using the options below you can combine a variety of the types of information we catalog to create extremely specific searches. Sometimes words dont work well in other languages, thats just a fact of life and the pitfalls of local dialects. Oct 08, 20 in france the titles stick very close to the english with the exception of the fourth film on stranger tides which, when dumbed down in a similar way to the examples above, becomes the fountain of youth but the first two italian titles in particular are very interesting. The polish edition goes by paragraf 22, or section 22, and the spanish version bears. This is both the synopsis of annie hall and what allen was doing in the 70s. We translated them back to english and this is what the movies are now titled. If you know of any other crackers then let us know at the bottom. Watch cleveland, ohio accidentally destroy itself with 1. Im a little obsessed with bad translations of movie titles so much so i named my book after one of them. Jul 21, 2011 activity working out the titles of familiar films in french and matching them with the english title. When film titles get translated into other languages, the results can get downright weird. What are some good titles for films about programming languages. Twelve years a tester algol the sortist the kings seo the hurt coder slumdog questionnaire no country for cobol the debugged crash haha.
Oct 08, 2012 actually many titles are often bad translated also towards other languages than just spanish. When american movies travel abroad, their titles can get a little lost in translation. Dec 21, 2014 last 20 winners of the academy award for best picture 201993. Enjoy and feel free to post your examples in the comment section. To bridge the gap, foreign marketers take some very intriguing. Funny foreign movie quote translations hollywood reporter.
1475 559 259 382 593 934 478 647 1312 671 1090 1217 1370 1296 1046 1132 652 233 974 1187 648 253 466 491 322 684 774 1311 379 845 1299 675 694 475 698 1007 69 147 1333 196 775 190 204 709